Βιβλιονέα

Κομπλεξικο mode on: εχει αρχισει και με κουραζει καπως ο παροξυσμος με τον Φαλλαντα. Δηλαδη, τι αλλο να μεταφρασουν; Οδηγιες μανταρισματος; :όχισουλέω:
Κομπλεξικο mode off.
@Έλλη Μ σε βρίσκω λιγουλάκι υπερβολική, δεν ειναι δα και τόσα πολλά τα βιβλία του που έχουν μεταφραστεί. Ισα ισα νομιζω ο Φαλαντα είχε αδικηθει απο τους Ελληνες εκδοτες. Ενω έχει πλουσιο έργο εδω και πολλά χρόνια είχαν μεταφραστεί μόνο δυο βιβλία του, ο Ποτης και το Μονος στο Βερολινο. Τα τελευταια 3-4 χρονια ο Gutenberg αρχισε να τον μεταφραζει και εβγαλε τον ανθρωπακο, το Λυκος αναμεσα σε λυκους και τωρα τον Εφιαλτη. Σφηνα κυκλοφορησε και απο εναν μικρο εκδοτικο ενα αλλο βιβλιαρακι με κατι διηγηματα. Αυτα είναι όλα. Ισως επειδη τα δυο τελευταια του gutenberg μαζι με το βιβλιαρακι βγηκαν χρονικά κοντα και για αυτο να σου εχει μείνει αυτη η εντυπωση.
 
@Χρυσόστομος έχω την αίσθηση ότι το άκου ανθρωπάκο είχε κυκλοφορήσει στα ελληνικά, ως πρώτο και μόνο έργο του Φάλλαντα κάπου στα 80ς (έχω την εικόνα του βιβλίου στη βιβλιοθήκη της θείας μου) αλλά δεν θυμάμαι ούτε εκδόσεις ούτε χρονιά ακριβώς.
 
Top